Category: Social
-
Okhri Biyat et Girya Yo Khũdhoy : The Last Apeal and Cry, Oh God!
Cẽ Fazal Amin Beg en Hech kuy en bas wuz wafo, kũto vite ma’r wudhg jahon Jobir’ve diyetk maz̃h qẽbal, janqanev yit yem z̃hũ jon I don’t aspire any loyalty from anyone, the world is going to end for me now, The beasts have encircled me, they have literally eaten me away. Ceyi hozir ya…
-
BIYOMORZ USTOD BOGHSHOH LASHKORBEKOV-E YODER YIBU G̃HAS̃H BAND: A Tribute of Some Wakhi Stanzas with English Translation in Memory of late Professor Boghshoh Lashkarbekov of Russia
BIYOMORZ USTOD BOGHSHOH LASHKORBEKOV-E YODER YIBU G̃HAS̃H BAND Some Stanzas in Memory of late Professor Boghshoh Lashkarbekov Cẽ Fazal Amin Beg en (February 2, 2014, Gilgit) Nogũmon wudgem kẽs̃hen, ce lup yi badh khabar Po jonon-ẽ k̃hetki safar, rek̃hki K̃Hik zik-e sarwar Incredible, I heard a very shocking news today, Our beloved, the head of…
-
A Wakhi Poetry with English Translation on the World Labor Day: Mihnatkash Mazdũrem(I’m a hardworking Labor)
By Fazal Amin Beg Mihnatkash mazdũrem, insof mes̃h bũspũrem Yũrt-e ya dastũrem, wũrt et dhes̃hnpũrem I’m a hardworking labor, I’m an eagle with justice, I’m the law of the people, I’m like the watermill grinding stone and like the oil extracting stone. Mezd et dũr yi jeft tayin, cem’v en zẽman mezdũrep win Dũr-e tag̃hm’ves̃h…
-
s̃heg̃h Yem Sol Wost Mũborak! Happy New Year (A Wakhi Poetry with English Translation)
By Fazal Amin Beg S̃heg̃hd yem sol wost mũborak, kũl inson’ver dẽ kũl jahon Dish khũshig̃h-e yir g̃hẽtak, di pẽrdest ya gham-e tũfon S̃heg̃hd yem sol wost mũborak! S̃heg̃hd yem sol wost mũborak! Khusho khush masto masto! Raqso raqs ye z̃hũ Porso! Happy new year to all humans in this world, Know the sunrise of…
-
Korona, Ye Korona, Ye Diwona (A Wakhi Poetry on Coronavirus with English Translation)
Cẽ Fazal Amin Beg en Korona, ye korona, ye diwona Kum’net pervetk dem dũnyo, ye bigona K̃hetket drem kũl insonev ce bichora Corona, hey Corona, hey mad! Hey strange! Where you’ve come to this world from? You’ve made here all humans powerless. Wũs̃hũkjin vitket pidid pẽ kũl inson Az̃hdar et diw- ranget het̃et dem jahon…
-
Aql, Zik Woz Farhang
Cẽ Fazal Amin Beg en Wostes̃h paydo yi inson, dẽ yi zik et aql-e shon Rimites̃h k̃hũ zindagig̃h, yow dẽ farhang-e jahon Khalg-e ziki nay-e misol, dam-e dest pũfi yow-e khiyol Woc’nes̃h ki yasht trẽ liman, raqses̃h cart zik da shũmol Ki tayin Zik et farhang, haryũwi ce dem’v en yor Weres̃htes̃h zik en trẽ…
-
Nas̃htes̃h Ce Nan’v-e Zik Dẽ Nan’v-e Soya
Ce Fazal Amin Beg en Tayin yi zikes̃h cereng cart k̃hũ nola Nas̃htes̃h ce nan’v-e zik dẽ nan’v-e soya Inson-e zikev didig̃h cerengev shekhsetk Jayjay dem jahonev wẽrk̃hetk et nẽs̃hetk Hũmũy tu donishju, shogerd yoy digar Ki tu’t oqil rand k̃hũ ziker k̃hũ hũnar Dez̃hget ce k̃hũ tatpup’v en k̃hũ zik dẽ farz K̃hũ zẽman’ver…
-
Zik-e Jahon
Cẽ Fazal Amin Beg en Wostes̃h paydo yi inson, Hamish dẽ aql-e jahon Ziki aql-e ya somon, bizik aql en nast chiz shon Ziki maghz saqofat en, saqofat k̃han yoy farhang k̃han Dish yem maghzi khazina, randes̃h skem ya ilm et hang k̃han Ziki yi farhang-e jon, tem-e tov en g̃hũrt’nes̃h ya…
-
Yi Haq-e Qisa
CẽFazal Amin Beg en Kohaq et nohaq-e yewer, ki cares̃h aql-e dawo Da ti har dam et qadam, dik̃htes̃h dichor dem dũnyo Me go k̃hat tumer bikhabar woz me woc ko tumer tu mast Dem jahonet rost bu ror,nasti ghafch wakht da ti dhast Ki wezget tu dem safar, haq-e vẽdek me rũmũs̃h…