Category: Wakhi
-
English Translation of the Wakhi Poetry “Ali Mushkil Kusho” (Reliever of Difficulties)
Composed and translated by Fazal amin Beg Ali mũshkil kusho, tower niyozem ye z̃hũ Mawlo Cum’res̃h di trem z̃hũ yod ko, ki pervimes̃h wuz dẽ balo O Ali, the Reliever of difficulties!My Lord! I devote myself to you, I miss you a lot when I come across difficulties. Gezgem ki carem himat, k̃hanem bu g̃has̃h…
-
Z̃hũ Khuz̃hg Muhammad Mustafo (My Beloved Muhammad Mustafa): A Wakhi Eulogy of the Holy Prophet Muhammad (PBUH) with English Translation
By Fazal Amin Beg K̃hatet ya ilm-e Shahinsho, z̃hũ khuz̃hg Muhammad Mustafo Tu’t K̃hat ya hikmat-e Podshow, z̃hũ khuz̃hg Muhammad Mustafo You yourself are the Emperor of knowledge, my beloved Muhammad Mustafa, You are the King of wisdom, my beloved Muhammad Mustafa. K̃hatet tu Khũdhoy-e ya Nũr, kũl jahoni da ti hũzũr Tuwet Odam-e bo…
-
Shũker Tower Yo Khũdhoy (Thanks to You, God): A Eulogy of God in Wakhi with English Translation
By Fazal Amin Beg Shũker Tower yo Khudhoy, makhluq’vet drem peydo ce k̃hetk Yupk et hawo, shet et rakhnig̃h,khũshruy’t yav sũvdo ce k̃hetk Thanks to you, God, the creatures you’ve created here (around), You’ve made a beautiful contract among Water and air, soil and fire. Osmon hũmũyd yoy yem zamin, z̃hũmak, sitorisht yoy ya yir…
-
Kertem Tow wudhg Mida Mida(I smashed you today)
Cẽ Fazal Amin Beg en Kertem tow wudhg mida mida Z̃hũ jon-e khuz̃gh z̃hu banafsha Bakhs̃his̃h ma’r car ye z̃hũ Porso Bihisht-e asl z̃hũ farishta Niyoz wuz wocem ta’r hamish Z̃hũ ishq-e bogh-e shikinda Dem z̃hũ tirich jahones̃h tu Woc ma’r tu z̃hũ nũr-e dida K̃hetem ozor tow khuzz̃hg pari Vitkem niv cumer sharminda Ti…
-
A beautiful Wakhi Ghazal: Khũsh Niv Hald Yow Da K̃hũ Jay, Lekertem K̃hũ Oshiqig̃h
Cẽ Fazal Amin Beg en Khũsh niv hald yow da k̃hũ jay, lekertem k̃hũ oshiqig̃h Damshi ce k̃hetk ghet̃ et lay, wũdhep wost yow ra layig̃h Ishq-e ya qadr dem jahon, kum’res̃h disht bet ya nodon Sẽk g̃harpũzũves̃h ce k̃hat shay, ne’p got cam en ya s̃hũrig̃h Kum’res̃h cart kũpit wafo, sẽk dheng-e ruyi yow…
-
Globalization and the Fate of Languages with Small Population in the Current Context: Experiential Knowledge from the Field and Analysis of some Ground Realities
By Fazal Amin Beg In this small article, I try to contribute a bit on the concept of globalization based on my experiential knowledge in adition to the review of available body of literatures.It is then followed with the ground realities and a bit analysis I present on the prevalent worldviews of the people speaking…
-
Haq-e Yi Awog̃h (A Voice of the Truth)
Cẽ Fazal Amin Beg en Insoniyat-e tabokor, wahshat et dahshat-e sardor Da zũlmgarig̃h-e intiho, didig~h Yazid’v-e sarkor The destroyers of humanity, the lords of fear and terrors, On the top of oppression, look at the government of oppressors. Win Pokiston et Hindũston, woz yemzel jayev dem jahon Da Firawniyat-e shũm dũnyo, k̃hetkev gharibev ce lochor…